1 ) 属于两位教父的电影
属于两位教父的电影
从前有个人对我说,别要任何附属品,在你的生命中,不应该有任何你不能在三十秒内抛弃的东西。
------------------盗火线
为什么看一部电影,理由从没像看这部电影单纯过,去他的剧情,去他的去他的场景,去他的一切一切,只需要留下两个理由,一个理由叫阿尔帕西诺,一个理由叫罗伯特德尼罗。他们是何方神圣?下面我就要介绍这两位,可能各位电影骨灰要见笑了,用招牌式的电影骂法,fuck you,你这是侮辱我的智慧外加侮辱我的人格,这两位神人有必要让你介绍吗?其实骨灰们fuck me fuck的十分有道理,如果看电影连这两个人都不知道就好比是篮球不知道乔丹科比,足球不知道小贝齐祖,网球不知道费纳德穆,写影评不知道阿汤哥,也就是我,因为他们太出名了。
当今看电影,90年左右的朋友,可能对布拉德比特,汤姆克鲁斯,约翰尼德普,莱昂纳多,基努里维斯等等比较熟悉。但是有一定影龄的朋友无论如何都不可能不认识这两位,我废话也没必要太多,也不打算介绍很详细,只要菜鸟朋友知道他们是如何牛逼的演员就可以了。首先,教父系列知道吧,第一部中教父【马龙白兰度饰】的二儿子就是阿尔帕西诺,教父2中年轻教父的扮演者是罗伯特德尼罗,第二代教父的扮演者阿尔帕西诺。教父3中教父的扮演者,阿尔帕西诺。如果有有人问我教父系列是什么,那我会叫他滚蛋了。说完教父。我们来说奥斯卡吧,说说他们奥斯卡情缘,首先他们都是奥斯卡影帝,罗伯特德尼罗是通过愤怒的公牛这部影片获得最佳男主角的,加上奥斯卡最佳男演员提名有六次。而阿尔帕西诺则是通过闻香识女人获得奥斯卡最佳男主角,但阿尔帕西诺还有八次奥斯卡最佳男演员提名。另外在十大表演艺术家当中罗伯特获得影史第一把交椅,而阿尔帕西诺排第三,{中间夹了个马龙白兰度}。影史排名前100电影当中,这两位主演的电影加起来就有八部。
对正是这两位教父级的演员,首次合演一部电影就是这部盗火线,当然有人会说是教父二,但是你们有发现在那部电影中他们从未出现在一个镜头吗?所以真正合作且有对手戏的还是这部盗火线。
其实这部电影的看头并不只是这两位影帝,其实剧情,场面什么也都不错,只是两位影帝光芒让其他的什么都忽略了。
废话少说,看电影,哪幕?还有哪幕?
一句话剧情:寂寞的都市,寂寞的大道,寂寞的警察,寂寞的盗贼,演绎一个寂寞的故事。尽管看起来很热闹,但人心是寂寞的。
1, 咖啡厅,对手
精彩对白:AP:How you doing?
你好吗?
AP:What you say I bought you cup of coffee?
我请你喝杯咖啡怎么样?
RD:Yeah,sure,let't go.
好吧,我们走。
AP:Follow me.
跟着我
AP:Seven years in Folsom.In the hole for three.McNeil before that.
在Folsom监狱服刑7年,在hole呆了3年(翻译不准),在此之前是McNeil监狱。
AP:McNeil as tough as they say?
McNeil监狱确如传说中难熬吗?
RD: You looking to become a penologist?
你想成为犯罪学家?
AP: You looking to go back?
你想再回监狱去?
AP: I chased down some crews.Guys just looking to fuck up,get busted back.That you?
我抓过不少臭名昭著的坏蛋,他们刚一冒头就被我逮个正着抓回去。你是不是?
RD: You must've worked some dipshit crews.
你打交道的肯定是些笨贼。
AP: I worked all kinds.
我跟各种各样的罪犯打交道。
RD: You see me doing liquor store holdup with a "Born to Lose"tattoo on my chest?
你看我像是胸前有“坏痞子”纹身,专门打劫烟酒店的小混混吗?
AP: No,I do not.
不,你不像。
RD: Right.I am never going back.
没错,我再也不会回去了(监狱)。
AP: Then don't take down scores.
那就别做傻事(意指犯罪行动)。
RD: I do what I do best.I take scores.You do what you do best: Try to stop guys like me.
我做我最拿手的。我身手了得。你做你擅长的:试着阻止我这样的人。
AP: So you never wanted a regular type life?
那么你从来没有想过正常的生活?
RD: What is that? The barbecues and the ball games?
什么是正常生活?烧烤派对和球类游戏?
AP: Yeah
是啊
RD: This regular type like your life?
你过的是这种正常生活吗?
AP: My life? No,my life...My life's a disaster zone.I got a stepdaughter so fucked up...because her real father is this large-type asshole.
我的生活?不!我的生活,嗯,简直糟糕透顶。我有一个不听管教的继女,因为她的亲生父亲就是作奸犯科的惯犯。
I got a wife.We're passing each other on the down slope of a marriage.My third.Because I spend all my time chasing guys like you around the block.That's my life.
我有个老婆,但是我们的婚姻在走下坡路,这是我的第三次婚姻。因为我把时间都花在追捕像你这样老奸巨猾的罪犯上。这就是我的生活。
RD: Guy told me one time:"Don't (soft)get attached to anything you can't walk out in 30 seconds...if you feel the heat around the corner." If you're on me and you got to move when I move...how do you expect to keep a marriage?
曾经有人跟我说:“千万别让任何东西牵绊你,当警察出现在街角,一定要确保能在30秒内脱身。”如果你正盯着我,我动你就得动,又怎能指望你维系好婚姻?(最后半句话,我翻译的不好,还得想想)
AP:That's an interesting point.What are you,a monk?
说得有道理,你呢?莫非是佛家弟子?
RD:I have a woman.
我有个女人。
AP:What do you tell her?
你怎么跟她说的?
RD:I tell her I'm a salesman.
我告诉她我是个推销员。
AP:So,if you spotme coming around that corner...
那么如果你看到我从街角走过来
you'll just walk out on her?Not say good-bye?
你会跟她不告而别?
RD:That's the discipline.
那是规矩。
AP:That's pretty vacant.
(美妙的茫然?完美的空白?不知道怎么翻译,回头查查中文字幕)
RD:It is what it is.It's that,or we both better go do something else.
就是这样,不然我们都去做点别的。
AP:I don't know how to do anything else.
我不会做别的事。
RD:Neither do I.
我也是。
AP:I don't want to either.
我也不想去做别的。
RD:Neither do I.
我也是。
AP:You know,I have this recurring dream.I'm sitting at this big banquet table and...all the victims of all the murders I ever worked are sitting there...and they're staring at me with these black eyeballs...because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.And there they are,these big balloon people...because I found them two weeks after they'd been under the bed.The neighbors reported the smell...and there they are...all just sitting there.
你知道吗,我总是重复做相同的梦。我坐在宴会桌前,我办过的案子中所有的受害者和所有的凶手都坐在那儿,他们瞪大眼睛盯着我,因为他们头部中弹血流不止(可能翻译的不准确),那儿还有浮肿得象气球一样可怕的人,因为他们是在死后两周的床底下被发现的,邻居闻到了臭味去报的警,这些家伙都愣愣的坐在那里。
RD:What do they say?
他们说什么了?
AP:Nothing.
什么也没说。
RD:No talk?
没讲话?
AP:No.just...They have nothing to say.We just look at each other.They look at me...and that's it.That's the dream.
没有,他们无话可说。我们彼此看着对方,他们看着我,这就是我的那个梦。(靠,翻译的太直了,不好,但是又想不出更好的)
RD:I have one where I'm drowning.I gotta wake myself up and start breathing or I'll die in my sleep.
我梦见自己溺水,我必须唤醒自己开始呼吸否则就会在睡梦中被憋死。
AP:You know what's that about?
你知道那预示着什么吗?
RD:Yeah,having enough time.
知道,我有足够的时间。
AP:Enough time...to do what you want to do?
有足够时间去做你想做的?
RD:That's right.
没错。
AP:You doing it now?
你现在正在做的?
RD:No,not yet.
还没有。
AP:You know,we're sitting here...you and I like a couple of regular fellas.You do what you do,and I do what I gotta do.Now that we've been face to face...If I'm there and I gotta put you away...I won't like it.But,I tell you...If it's between you...and some poor bastard whose wife you're gonna turn into a widow...brother...you are going down.
我们面对面坐在这儿,你和我象好哥们一样称兄道弟,你做你想做的,我做我该做的。如果换作在别的地方,我在场的话一定会要你好看。。。我不想那么做。不过,我告诉你,如果非要让我在你和某些老婆即将成为寡妇可怜的混蛋之间做出选择,哥们,你死定了。
RD:There's a flip side to that coin.
那只不过硬币的一面。
What if you do got me boxed in...and I gotta put you down?Because no matter what...you won't get in my way.We've been face to face,yeah.But I will not hesitate.Not for a second.Maybe that'll happen...Or...who knows?Maybe we'll never see each other again.
没准是你把我围住,我却把你撂倒?因为不论如何我都不会让你挡着我的道儿。我们曾经面对面,是的没错。但是我绝不会迟疑,一秒钟都不会。也许我们会再见面,或者。。。谁知道呢?或许我们再也不会碰面了。
这场对手戏是我平生见过最好的对手戏,虽然只有短短的十分钟,虽然犹如拉家常,虽然看起来那样的人畜无害,但两位影帝表演却是在表面平静之中,暗流涌动。其实精彩的对手戏不是人们想的像那些弱智的电视剧一样打打杀杀,山崩地裂,海枯石烂。不需要过多的花哨,仅仅是几句话就能表现出无比的张力,也许只有阿尔帕西诺,罗伯特德尼罗能做到。他们谁都不能抢走对方的戏,而在我看来活着的演员当中,同一部电影能不被这二位抢戏的演员,也只有这二位了。
2,楼顶,灯光,寂寞
精彩对白:尔:“你的家人原来从哪儿来?”
伊迪:“他们是苏格兰和爱尔兰后裔,18世纪末移居美国东南部。你呢?从哪儿来?”
尼尔:“三藩市湾区。”
伊迪:“你家人呢?”
尼尔:“我母亲很早就死了,我父亲……不知道他在哪儿,我在什么地方还有个兄弟……
你和家人关系很紧密,是吗?”
伊迪:“你说的对。”
尼尔(看着下面的灯光):“不夜之城啊,灯火通明……在北极,有一种会发光的海藻,
每年浮出水面一次。就像这里。”
伊迪:“你去过北极?”
尼尔:“没有,但我总有一天会去的。”
伊迪:“你常旅游?”
尼尔:“是的。”
伊迪:“旅游使你寂寞?”
尼尔:“……我一个,可我并不寂寞。你呢?”
伊迪:“非常寂寞。”
灯火通明的城市,寂寞触动了一个枭雄心中最柔软的那一部分,让我们知道,硬汉也是人,他可以穿梭枪林弹雨不眨眼,他可以杀人不皱眉头,他可以对着一个厉害的警察不落下风,但他唯一不能控制的是爱的降临。他的心和北极的海藻,和城市的灯一样,看似辉煌,但寂寞。
3家中,可恶的电视
精彩对白:ap:若她想让你干 她你可以干我老婆,你可以躺在她的沙发上,在她前夫的、高科技后现代主义的、荒谬的家里,如果你想的话。但是你不能看我该 死的电视机!
怎么说呢,汉纳警官,除暴安良,维护世界和平,维护社会稳定,又聪明,又man,但是脾气暴躁,家庭生活失败。并不是他不爱家人,而是他没有办法把工作和感情处理妥当,因为他是一个在黑暗中游刃的优秀探员,他放弃的总是家庭,他对他那台小电视机甚至更亲近一些,因为回到家,它不能对老婆诉苦,却只能打开这台电视。文森特把因为家庭生活从来不和谐而伤心割腕的继女救出来,在医院搂着老婆,传呼机响了,他看了一眼,这回没有立即起身,只说要留下来陪着。但老婆还是了解这个工作狂,叫他去工作,文森特起身,下楼梯赶去现场的速度,飞快。他也是孤独的。
”
4,永远不会回去
(last lines)(最后的台词)
Neil McCauley: I told you I'm never going back.
Neil: 我告诉过你我永远不会回去。
Vincent Hanna: Yeah.
Vincent:是的
就个人情感上来说,其实谁都不愿意看到两人中任何一人死去,但是没有悲剧就没有伤感,导演可能想告诉我们这样一个道理,出来混,迟早要还得。人的生死就是这么一刹那。不管你是什么人,哪怕你就是像尼尔样的硬汉,一样的铁人。最后还是倒下了。最后两位都做到了他们对自己的承诺,汉纳做到自己职责,他说过,比起那些因为被你杀了傻瓜丈夫的可怜寡妇,我会毫不犹豫杀了你。而尼尔也做到了,永远不会回去。请我们向这两位伟大的角色致敬,因为他们一个到最后又尊严的活着,而另一个有尊严的死去。
花絮
•迈克尔•曼1983年给《The Keep》做宣传时就表示要拍摄此片(当时他还没有写剧本),但那时他对导演此片并不感兴趣。
•影片在洛杉矶65个地方拍摄外景,没有使用任何音响舞台。
•为了真实拍摄抢劫戏,演员们进行了武器使用训练。
•在一场被剪掉的戏中,Nate告诉Neil 他和Chris将被安置在爱尔兰开始新生活。
•方基墨的部分戏是跟《永远的蝙蝠侠》同时拍的。
看完这部电影,我想起以前听的一首歌,台湾过气歌手徐怀钰的名作我是女生,有一句是这么唱的,你不要学劳勃狄尼诺,装酷在巷子里等我…….当时莫名其妙,这个劳勃狄尼诺是谁哦?当时还小,不知道他是谁。
多年之后,看了他这么多部电影,我觉得歌唱错了,因为谁都无法学罗伯特德尼,首先罗伯特德尼罗从来不装酷,他没必要酷,他的酷是骨子里的。其次是罗伯特德尼罗可能不会在哪个巷子等人,估计他到哪里,哪里的巷子的女生都挤满等他了。
看了电影知道,可能劫匪除了抢劫也做别的事情,原来除了杀人他们也有温情脉脉的时刻。他们有他们的机智狡猾他们有他们的道德信义。他们欺诈,盗窃,抢劫,背信弃义,反过来在他们的世界里欺诈,盗窃,抢劫,背信弃义是绝对不可饶恕的。他们的生活丰富多彩,极具专业性,反过来衬托着那些好人(比如Al Pacino的角色)的生活被整得支离破碎苍白无趣。
最后,这部电影告诉我个道理:世界上没得好人,也没得坏人,只有你喜欢的人和你不喜欢的人,所谓坏蛋也会有情有意,所谓好人也会生活的一塌糊涂。不要听别人对你说某个人好不好,关键是自己觉得好不好,有可能一个别眼当中磬竹难书的坏蛋,却是最爱你的人!
2 ) 盗火线
1972年,Al Pacino出演《教父》第一集,他那种冷峻逼人的风格让影迷折服。在这部电影中,尚未成名的Robert De Niro跑了把龙套,演一个小混混,站在钢琴旁边一言不发。
1974年,Al和Robert共同主演了《教父》第二集,但是他们没有对手戏,他们演出的是不同年代的父子。
之后,Al和Robert都成了巨星,风格和戏路都有些相似,但是再也没有合作了。
1995年的《盗火线》中,这两个人有了真正意义上的对手戏。
《盗火线》颇为大胆地把对立的警匪双方同时安排为故事的主角。虽然吴宇森在《喋血江湖》中就用过类似的安排,但是这类电影中的警匪双方一般并不会对立到底。
而《盗火线》中的两个主角在电影中却一直都是对头,最后更是以你死我活来终结。
《盗火线》中的两条线分开来看,也都很动人。孤独而迷失的警察,执著地追捕罪人;寂寞而冷静的大盗,有血有情快意恩仇。
电影有意地把这两个不完美但很吸引人的人物,慢慢地交替地展示在观众面前,让观众一步步地认同他们,然后,再把这两个人放到生死相搏的境地。当两个人持枪慢慢靠近时,观众也很难决断,这两个人谁该倒下。
然而这部电影的魅力不仅于此。更动人的是,他对人物的塑造,和对友情的描写。
这两个人都非常精于自己的工作,作为警察或者大盗,坚决果断,最快地作出最正确的判断。然而另一方面,他们又都非常孤独。他们见过了太多的血腥黑暗,他们随时都可能把自己的生命赔上,这些注定了他们的孤独。但是他们又是不同的,一个宁愿孤独,而另一个却打算为了爱人而结束自己的强盗生涯。
这些让这两个对立的人有了相同的本质,他们象是同一个人的两面。城市虽大,能够了解自己的却只有这个敌人。虽然必须击毙对方,却能在对方咽气之前,紧握着对方的手。
电影中更让人动容的是对LA这个城市的勾勒。就象电影开始时,轻轨在城市夜空中滑过所透露出的气息一样,这个城市冰冷而寂寞,住着混蛋和可怜人,他们随时都有可能毁灭自己,无声无息的。
电影中的第三男主角是Val Kilmer,表现也还不错。他和夫人遥望分手的一段戏,让人唏嘘不已。
IMDB得分8.0(60067人投票),250佳片排名203,我打7分。
3 ) 故事梗概
打劫集團三人,視打劫為營生,不兇殘濫殺。只是為了錢,兩人還組成家庭,拖家帶口。第一次打劫證券得手,僱主沒付賬,結下樑子。警方從一人的口頭禪通過線人查出他們,但被他們識破。組織第二案,被出賣(之前不和的維谷投靠了僱主,威脅接應司機說出了這次打劫目標。然後透露給警方)。黃毛被男主救出,黃毛見妻子發現是警察的局,之後就把黃毛拍丟了。男主先殺僱主后殺維谷,最後被警察在機場殺了。
帕西諾是驕傲人格
4 ) Heat 盗火线 经典对白 阿尔帕西诺 VS 罗伯特德尼罗
AP:How you doing?
你好吗?
AP:What you say I bought you cup of coffee?
我请你喝杯咖啡怎么样?
RD:Yeah,sure,let't go.
好吧,我们走。
AP:Follow me.
跟着我
AP:Seven years in Folsom.In the hole for three.McNeil before that.
在Folsom监狱服刑7年,在hole呆了3年(翻译不准),在此之前是McNeil监狱。
AP:McNeil as tough as they say?
McNeil监狱确如传说中难熬吗?
RD: You looking to become a penologist?
你想成为犯罪学家?
AP: You looking to go back?
你想再回监狱去?
AP: I chased down some crews.Guys just looking to fuck up,get busted back.That you?
我抓过不少臭名昭著的坏蛋,他们刚一冒头就被我逮个正着抓回去。你是不是?
RD: You must've worked some dipshit crews.
你打交道的肯定是些笨贼。
AP: I worked all kinds.
我跟各种各样的罪犯打交道。
RD: You see me doing liquor store holdup with a "Born to Lose"tattoo on my chest?
你看我像是胸前有“坏痞子”纹身,专门打劫烟酒店的小混混吗?
AP: No,I do not.
不,你不像。
RD: Right.I am never going back.
没错,我再也不会回去了(监狱)。
AP: Then don't take down scores.
那就别做傻事(意指犯罪行动)。
RD: I do what I do best.I take scores.You do what you do best: Try to stop guys like me.
我做我最拿手的。我身手了得。你做你擅长的:试着阻止我这样的人。
AP: So you never wanted a regular type life?
那么你从来没有想过正常的生活?
RD: What is that? The barbecues and the ball games?
什么是正常生活?烧烤派对和球类游戏?
AP: Yeah
是啊
RD: This regular type like your life?
你过的是这种正常生活吗?
AP: My life? No,my life...My life's a disaster zone.I got a stepdaughter so fucked up...because her real father is this large-type asshole.
我的生活?不!我的生活,嗯,简直糟糕透顶。我有一个不听管教的继女,因为她的亲生父亲就是作奸犯科的惯犯。
I got a wife.We're passing each other on the down slope of a marriage.My third.Because I spend all my time chasing guys like you around the block.That's my life.
我有个老婆,但是我们的婚姻在走下坡路,这是我的第三次婚姻。因为我把时间都花在追捕像你这样老奸巨猾的罪犯上。这就是我的生活。
RD: Guy told me one time:"Don't (soft)get attached to anything you can't walk out in 30 seconds...if you feel the heat around the corner." If you're on me and you got to move when I move...how do you expect to keep a marriage?
曾经有人跟我说:“千万别让任何东西牵绊你,当警察出现在街角,一定要确保能在30秒内脱身。”如果你正盯着我,我动你就得动,又怎能指望你维系好婚姻?(最后半句话,我翻译的不好,还得想想)
AP:That's an interesting point.What are you,a monk?
说得有道理,你呢?莫非是佛家弟子?
RD:I have a woman.
我有个女人。
AP:What do you tell her?
你怎么跟她说的?
RD:I tell her I'm a salesman.
我告诉她我是个推销员。
AP:So,if you spotme coming around that corner...
那么如果你看到我从街角走过来
you'll just walk out on her?Not say good-bye?
你会跟她不告而别?
RD:That's the discipline.
那是规矩。
AP:That's pretty vacant.
(美妙的茫然?完美的空白?不知道怎么翻译,回头查查中文字幕)
RD:It is what it is.It's that,or we both better go do something else.
就是这样,不然我们都去做点别的。
AP:I don't know how to do anything else.
我不会做别的事。
RD:Neither do I.
我也是。
AP:I don't want to either.
我也不想去做别的。
RD:Neither do I.
我也是。
AP:You know,I have this recurring dream.I'm sitting at this big banquet table and...all the victims of all the murders I ever worked are sitting there...and they're staring at me with these black eyeballs...because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.And there they are,these big balloon people...because I found them two weeks after they'd been under the bed.The neighbors reported the smell...and there they are...all just sitting there.
你知道吗,我总是重复做相同的梦。我坐在宴会桌前,我办过的案子中所有的受害者和所有的凶手都坐在那儿,他们瞪大眼睛盯着我,因为他们头部中弹血流不止(可能翻译的不准确),那儿还有浮肿得象气球一样可怕的人,因为他们是在死后两周的床底下被发现的,邻居闻到了臭味去报的警,这些家伙都愣愣的坐在那里。
RD:What do they say?
他们说什么了?
AP:Nothing.
什么也没说。
RD:No talk?
没讲话?
AP:No.just...They have nothing to say.We just look at each other.They look at me...and that's it.That's the dream.
没有,他们无话可说。我们彼此看着对方,他们看着我,这就是我的那个梦。(靠,翻译的太直了,不好,但是又想不出更好的)
RD:I have one where I'm drowning.I gotta wake myself up and start breathing or I'll die in my sleep.
我梦见自己溺水,我必须唤醒自己开始呼吸否则就会在睡梦中被憋死。
AP:You know what's that about?
你知道那预示着什么吗?
RD:Yeah,having enough time.
知道,我有足够的时间。
AP:Enough time...to do what you want to do?
有足够时间去做你想做的?
RD:That's right.
没错。
AP:You doing it now?
你现在正在做的?
RD:No,not yet.
还没有。
AP:You know,we're sitting here...you and I like a couple of regular fellas.You do what you do,and I do what I gotta do.Now that we've been face to face...If I'm there and I gotta put you away...I won't like it.But,I tell you...If it's between you...and some poor bastard whose wife you're gonna turn into a widow...brother...you are going down.
我们面对面坐在这儿,你和我象好哥们一样称兄道弟,你做你想做的,我做我该做的。如果换作在别的地方,我在场的话一定会要你好看。。。我不想那么做。不过,我告诉你,如果非要让我在你和某些老婆即将成为寡妇可怜的混蛋之间做出选择,哥们,你死定了。
RD:There's a flip side to that coin.
那只不过硬币的一面。
What if you do got me boxed in...and I gotta put you down?Because no matter what...you won't get in my way.We've been face to face,yeah.But I will not hesitate.Not for a second.Maybe that'll happen...Or...who knows?Maybe we'll never see each other again.
没准是你把我围住,我却把你撂倒?因为不论如何我都不会让你挡着我的道儿。我们曾经面对面,是的没错。但是我绝不会迟疑,一秒钟都不会。也许我们会再见面,或者。。。谁知道呢?或许我们再也不会碰面了。
5 ) 那些情怀 那些无奈
地铁的轰鸣充斥我的左右
霓虹的微光喟叹我的背影
你是叛徒
那一枪 我不会失手
看着我的眼睛 记住你临死前那卑微的乞求
他是兄弟
那一枪 痛苦的忍受
闭上你的眼睛 结束你天堂边缘挣扎的颤抖
我
九死一生 喋血街头
华灯初上的都市 万家灯火的等候
难道是孤独的尽头?
绝望的回眸 冰冷的枪口
黯然神伤的转身 遥不可及的歉疚
只用三十秒
可以放弃一切
但这次是复仇 断送了所有的温柔
再不能温柔低语 再不能相拥消愁
其实真想带你走 可我也没有自由
是敌人? 是朋友?
灯火阑珊处 尘埃落定时
当我饮下那颗惺惺相惜的子弹
又是谁握住我的手?
6 ) 从阿尔帕西诺在《盗火线》中的三通电话谈“动作的重复”
在网上看到这个分析非常专业,就此转过来
我记得老师曾经说过“动作的重复”这个概念,大致有两点:第一,重复的舞台动作带来额外的戏剧意义;第二,重复要做到一次与一次不同。这样的理念似乎晦涩,但好的演员就能通过表演进行诠释。
最近重看《盗火线》,发现阿尔在片中三通给下属布置任务的电话很成功地对“动作的重复”进行了一次教科书般的演出,我们来看看这三通电话:
第一通电话出现在尼尔一伙抢劫装甲车并杀害三名警卫后,汉纳在车上给属下打电话安排任务,他要求属下对罪犯进行撒网式的排查并追踪炸药的来源;
第二通电话出现在汉纳在夜店与两个黑人线人见面后,汉纳得到了尼尔一伙中“滑头”的信息,他在夜店的控制室打了电话,要求属下对“滑头”进行24小时的全面监视并调查与他接触的人;
第三通电话出现在银行劫案当晚,汉纳与此前劫案中受伤的一名白人警探和另一名黑人警探进行三方通话,他告知下属尼尔已经杀害了洗钱大佬范桑特并且他会把目标投向叛徒荣谷。
这是这三通电话的大致情况,这三次“重复动作”产生了一个非常明显的意义:汉纳是个思维非常敏捷而且行事极为干练的人,因为这三通电话中他的话都如连珠炮般吐送,他的下属必须有分工地进行紧张记录,另外三通电话中他布置完全部任务后都没有“再见”或者“好好干”之类的无用嘱咐,所以他的每句话都是直奔任务的。老生常谈的话,阿尔的台词确实好,对快节奏的整体把控非常舒适,在应该处理的重音上一个都没落下而且相当自然,另外吐字清晰,这本来也是必须的,因为是布置任务,必须让下属听明白,类似“我没听清,能再说一遍吗”这样的局面是不能出现的。
那更重要的是重复中的变化,这三通电话一次与一次不一样,不一样在“挂电话”这个动作。各自情形如下:
第一次,汉纳布置完任务后立刻挂了电话;
第二次,汉纳布置完任务后停顿了数秒,然后挂了电话;
第三次,汉纳布置完任务后没有立刻挂电话也没有停顿,他接着问了白人警探的伤情,当对方回答“无大恙”后他挂了电话。
首先我们看第一次与第二次的区别。第二次出现了一个停顿,我们一般叫“有机停顿”,用停顿处理一个思考、判断的过程,停顿并不好演,因为停顿表示你并不做可示意的动作(停顿本身是一个舞台动作),而要演出“有机”“有效”而不是“无效”,这就必须要求:演员要真的进行积极的思考并且能让观众感觉到他在思考而不是犯傻,另外演员的心理节奏要非常好以使这个停顿与前后的动作衔接地流畅舒服,心理节奏在做动作时比较容易掌控,而在停顿时就得自己心里有拍子,在没有伴奏带的情况下唱歌是很容易体会到这一点的。那我们看阿尔的表演就很完美,第二次挂电话前的停顿很明显地在告诉观众:汉纳还在想自己有没有什么遗漏,当他觉得“我已经说完了”时,他果断挂掉了电话。这就是第二次与第一次的区别,第一次他说完了之后没有再思考,第二次他说完了之后有个查遗补漏,这是上佳的表演,绝不重复。那另外还有一个问题,是否能给这两次区别找到一个情节上的动机呢?或者说是否这只是一次单纯的“另一种选择”?这里能够找到动机,这两次动作选择的差别其实源于两次打电话与事发间的时差的差别,第一通电话,汉纳是在处理罪案现场完毕后回家的路上打的电话,这中间已经有一段思考对策的时间,而第二通电话,汉纳刚刚得到“滑头”的重要情报,就马不停蹄给警局打了电话,这中间的思考时间并不充分,当然他是个经验非常丰富的警探,所以他可以一边打电话一边思考,最后他再回头想一想是否安排完备,就是这样。
第三次挂电话也很有意思,我相信在安排完任务后再询问属下的伤情很可能来自于阿尔的一次即兴表演,这可能是他额外添加的细节。以前老师常说“表演演的就是细节”,这个细节就安排地很好:第一很好利用了属下受伤的情节;第二呼应了前面的情节,之前银行劫案发生时,一名秃顶的白人警探被克里斯打死,汉纳立刻放下枪去摸他的脉搏,加上这里的细节,我们可以感觉到汉纳是个很有人性、关心属下的警探,而根本不是表面上给属下布置任务如驭牛马的家伙,这样人物的形象就丰满许多。不过这里同样有一个选择的问题:汉纳可以像第二次挂电话那样停顿片刻,想到电话那头的那个人原来还有伤在身,然后再问候;或者就像阿尔处理地那样不假思索。这两者的区别又在哪儿?其实是一个“对方对自己的分量”问题,阿尔的处理告诉我们:其实汉纳一直记着下属有伤,但任务永远是首要的,他不能先问候,当任务讲完了,汉纳立刻问候;而另一种选择就是:汉纳并没有记着下属有伤这事,他满脑子都是任务,当他说完一通话,这才冷不丁反应过来原来对方在带伤工作,自己似乎还是关心他一下比较妥当。这就是表演的选择,阿尔的选择是精准的,所谓精准的表演其实往往就是指“动作的选择”准确。
有兴趣的可以去仔细看看这三通电话。
将近三个小时的紧张,过瘾啊
节奏太慢,片子拉的太长,有些受不了,尽管后面还算精彩。
黑白对决的分量是这一类型片子的关键,我相信暗战从中受到了启发
人在江湖身不由己。选择平凡的人生或者放纵而死亡,都伴随许多的无奈和不得已。那个黑人罪犯的情况就是如此,白人餐厅经理对他的到来不屑一顾,可是他为了他的家庭,不得不做违背良心的事。还有其他人也是这样,家庭、人生、生活,这些事情的意义又在哪?有幸观影两大影帝,我泪流满面!8.5
迈克尔曼的夜景拍得真是让人不得不爱,入选教材是有理由的(现在的高清摄影更是助他一臂之力了)。那段十来分钟的街头枪战太牛逼了,简直给跪,目前看过最屌的抢银行段落。更不用提俩大叔多帅了,连同方基默也是
节奏比较慢。结局比较恶心。
帕西诺大叔凶的时候好怕怕啊,可是他又好疼小孩子,也疼受害人家属。唉,搞不懂这样的男人。世间少有吧。罗伯特德尼罗这样的匪徒好好让人爱啊,我好想做这样的匪徒的女人啊!痴心妄想痴心妄想,哈哈哈哈哈
落寞的高手终棋逢对手了。
@资料馆。演技独撑的"伪大片":人物塑造非常饱满有力,加上影帝级飚戏现场(枪战戏+夜间追逐),本应是咄咄逼人的跨时代警匪大戏;可惜节奏出现问题,故事线被拉得过长(删去1/3不会出现大纰漏)而显得臃肿难堪。炸耳轰鸣的音效增加了一丝血肉感,把急迫的情绪以另一种形式进行传达,但总是过犹不及。
男人的铁血豪情与命运挣扎,荡气回肠的悲怆、孤独与温柔的绝望。对手戏太精彩了!
演技世界级,戏眼国别级,台词城市级,节奏乡镇级。
20130928在电影资料馆看过胶片拷贝放映。作为看过次数最多的电影之一,能够在大银幕上看过此片,仍深感震撼。
在类型片的表象下具有极强的寓言性质:孤独吞噬灵魂,偌大浮华的洛城夜晚像是一汪没有水的海洋将众人淹没,不甘于这般命运的个体不停地挣扎,或精疲力尽上岸失去再度努力的欲念,或呛水抽筋沉于黑暗冰冷的海底;互为表里的尼尔与文森特直到生死对决后才真正得到补完,简直是异样残酷的完美。
两大影帝(教父父与子)的正邪角逐.
拖沓的剧情推进,不合时宜的警匪题材
站在演员顶点的两个男人惺惺相惜~
他杀死了他……但都是输家
从前有个人对我说,别要任何附属品,在你的生命中,不应该有任何你不能在三十秒内抛弃的东西。
拍好枪战并不难,难的是同时展示出复杂的人性。很棒,最后同情劫匪。
能进我个人警匪动作片Top10。最为突出的是街头枪战和飞机场一对一这两场戏,真实且富质感,好莱坞巅峰水平的制作。三个小时,节奏掌控确有失误之处,但冗长拖沓的同时也带来人物与细节的丰满。直到最后一幕,我终于可以确定,这是一曲令人心碎的命运交响、宏大又微缈的犯罪史诗。